Acum se ştie cu precizie că acţiunea
antiseptică a muşeţelului se datorează uleiurilor volatile
bogate în azulene. Bunicile noastre nu ştiau acest detaliu, dar de fiecare
dată când la joacă ne alegeam cu câte-o julitură, aveau
grijă să ne spele rana cu o infuzie de flori de muşeţel.
Cunoştinţele legate de virtuţile tămăduitoare ale
multor plante medicinale intră în categoria largă a
"cunoştinţelor tradiţionale", alături de o mulţime de
tehnici legate de agricultură, de construcţii, de gastronomie şi
multe altele.
Există oare pericolul ca cineva să breveteze
ceaiul de muşeţel? La prima vedere, nu. Cu toate acestea, ceva
asemănător s-a petrecut în 1997, când în Statele Unite a fost
eliberat un patent pentru utilizarea şofranului indian (sau curcumă)
pentru tratarea rănilor. Cucurma este echivalentul indian al
muşeţelului nostru, menţionat în textele legate de Ayurveda --
unul dintre sistemele de medicină tradiţională indiană, cu
o vechime de cinci milenii. Guvernul indian a angajat o firmă de
avocatură specializată în litigii privind proprietatea
intelectuală şi a contestat cu succes patentul. A câştigat
însă doar o bătălie, pentru că 80% dintre cele aproape 5000
de brevete cu referire la plante medicinale eliberate în SUA în anul 2000 se
referă la plante de origine indiană. În 2003 existau circa 15000 de
astfel de patente în Statele Unite şi Uniunea Europeană, cele mai
multe dintre ele referindu-se la utilizări menţionate în vechile
tratate de medicină tradiţională indiană, dar nu şi în
cele circa 130 de reviste academice (toate occidentale) utilizate ca
referinţă de oficiile de invenţii.
Însă nu doar uzul plantelor medicinale
tradiţionale tinde să devină proprietatea intelectuală a
firmelor occidentale, ci şi nenumărate alte produse indiene
străvechi. Ca exemplu, Vinod Gupta -- conducătorul proiectului TKDL --
menţionează mătasea de caşmir şi "pashmina" (o
lână de calitate obţinută din părul unei specii de
capră din Hymalaia). În 2004 un yoghin american a obţinut un brevet
pentru o secvenţă de 26 de exerciţii fizice (asanae), ceea ce
i-a determinat pe oficialii indieni să coopteze un faimos guru pentru a
pregăti o variantă de a ataca patentul.
Pe măsură ce aceste cazuri s-au înmulţit,
autorităţile indiene au descoperit că abordarea punctuală
este costisitoare şi au căutat o variantă mai generală.
Astfel, industria informatică indiană, beneficiind de un număr
impresionant de specialişti, a fost chemată să
înfăptuiască unul dintre cele mai gigantice proiecte imaginate
până acum: o enciclopedie digitală de peste 30 de milioane de pagini,
care să cuprindă cea mai mare parte a cunoaşterii
tradiţionale, de la sutele de mii de tratamente bazate pe plante
medicinale şi până la artă culinară, tehnici de
construcţii sau exerciţii yoga. Pornit în 2002, proiectul "The
Traditional Knowledge Digital Library" (TKDL) a beneficiat de o finanţare
de circa două milioane de dolari (care însă vor fi repede
amortizaţi din banii pe care oricum India îi pierde în litigii
internaţionale) şi reuneşte o echipă interdisciplinară
formată din peste 150 de medici, savanţi din diverse domenii,
jurişti şi informaticieni. Până acum, echipa a documentat peste
110.000 de reţete din plante, culese din circa 100 de texte
aparţinând celor trei sisteme principale ale medicinii tradiţionale
indiene -- ayurveda, unani şi siddha. Mai mult, sistemul foloseşte
sisteme software complexe -- bazate pe tehnici de inteligenţă
artificială -- pentru traducerea automată în cinci limbi
(engleză, franceză, germană, japoneză şi spaniolă)
a textelor din limbile antice sau medievale utilizate în India.
Pe de altă parte, proiectul a mai cuprins o parte mai
puţin spectaculoasă, dar nu mai puţin importantă:
stabilirea unui set de standarde internaţionale de clasificare şi
înregistrare a cunoaşterii tradiţionale, compatibile cu IPC
(International Patent Classification). Rezultatul a fost adoptat de
Organizaţia Mondială a Proprietăţii Intelectuale în 2003,
astfel încât baza de date TKDL va intra în circuitul oficiilor naţionale
de brevete, constituindu-se în probă pentru noutatea patentelor propuse
("prior art", în jargonul domeniului).
Între timp, proiectul a căpătat o dimensiune
regională (prin cooperare cu Pakistan, Bangladesh, Sri Lanka) şi
internaţională, numeroase state exprimându-şi intenţia de a
adopta "modelul indian", atât ca mijloc de protecţie împotriva
"bio-pirateriei", cât şi din dorinţa de a pune la dispoziţia
întregii lumi o imensă bogăţie culturală.