Interesul meu pentru viitorul cărţii într-o lume
din ce în ce mai informatizată nu este de dată recentă şi
l-aş plasa mai degrabă în zona pasiunii decât în cea a profesiunii.
Cufundat în imensitatea materialelor dedicate acestui subiect am presupus --
greşit, după cum constat -- că tematica este de actualitate
şi că oricine se mişcă printre cărţi şi
computere este cât de cât familiarizat cu problemele pe care le ridică
aşa-numita "carte digitală". Când, la o emisiune televizată, un
intelectual de frunte a expediat foarte scurt şi dispreţuitor
subiectul am crezut că e un simplu accident. Curând însă am constatat
că această atitudine reprezintă norma şi nu excepţia,
chiar şi în sferele cele mai înalte.
E o neînţelegere combinată cu o mitologie de
sorginte romantică ce învăluie cartea "tradiţională". Nu o
spun eu, ci Joseph J. Esposito -- unul dintre cei mai avizaţi comentatori
ai fenomenului, cel care în calitate de director la Encyclopaedia Britannica a
condus proiectul care a realizat prima ediţie online a unei enciclopedii.
Tot Esposito a publicat în 2003 un eseu cu largi ecouri, numit "The Processed
Book", care porneşte de la premisa că, de fapt, cartea nu este
ameninţată de noile tehnologii. Dimpotrivă, eliberată de
suportul ei tradiţional, va cunoaşte o transformare care îi va reda
locul nodal în lumea post-industrială. Însă pentru aceasta, nu doar
definiţia cărţii trebuie revizuită, ci şi întreg
edificiu comercial pe care să sprijină. De altfel şi succesul
extrem de modest al aparatelor numite "cititoare de cărţi" s-a
datorat încercării oarecum naive de a transpune în termeni electronici
definiţia tradiţională a cărţii, ignorând faptul
că noul mediu îşi impune -- ca întotdeauna -- propriile reguli.
În viziunea lui Esposito, cartea viitorului ca avea mereu la
bază o "carte primară", însă ea va aparţine în mai mare
măsură cititorilor decât autorului. Pe de-o parte, cartea se va
constitui într-un portal -- adică într-o cale prin care, pe baza
cărţii primare, cititorii pot ajunge la o multitudine de
informaţii conexe, începând de la dicţionare de limbă,
enciclopedii generale sau specializate sau oricare alte surse relevante. Notele
de subsol, de pildă, pot trimite la textele complete ale unei opere citate
iar bibliografia poate fi extinsă la o întreagă bibliotecă
dedicată subiectului. Mai mult, textele critice sau explicative vor fi
disponibile pentru fiecare fragment iar "straturile" de adnotări pot avea
public-ţintă diferit -- de pildă explicaţii pentru elevi,
sau pentru cititorii avizaţi, sau pentru cei ce studiază cartea
primară ca text într-o limbă străină.
Pe de altă parte, "cartea procesată" (cum o
numeşte Esposito) va fi un text auto-referenţial (self-referencing),
nu doar prin posibilităţile extrem de comode de a urma
referinţele uzuale, cum ar fi cuprinsul, indexul sau trimiterile interne
(Biblia este un bun exemplu), dar şi prin posibilităţi cu totul
noi de explorare. Probabil că multe procedee din lingvistica
computaţională pot fi aplicate, dar chiar şi cel mai simplu
dintre ele -- listele de frecvenţă ale cuvintelor -- pot oferi o
imagine inedită a cărţii primare, mai ales când pot fi comparate
cu dicţionare statistice ale utilizării "normale" în diferite epoci,
eventual cu reprezentări grafice ale deviaţiei standard etc. Chiar
contribuţia comunităţii poate furniza noi perspective, aşa
cum dovedeşte deja situl web "The Harry Potter Lexicon", care descompune
universul cărţilor lui JK Rowling într-o multitudine de cataloage,
enciclopedii, cronologii, genealogii şi multe altele. Cartea
procesată poate deveni, la limită, comentariul cărţii
primare.
Mai există
însă şi alte perspective posibile. Cartea ca platformă, de
exemplu, care cuprinde şi direcţia opusă portalului:
referinţele spre cartea primară, care se poate constitui eventual
într-un fundament pentru un întreg ansamblu de cărţi (e cazul
aşa-numitelor "biblii" ale unor domenii). Cartea ca şi
componentă a unei maşini este un alt aspect, care depăşeşte
nivelul primar al "lecturii cu voce tare" şi se poate constitui într-un
instrument de studiu al pieţei sau chiar marketing.
În fine, cartea devine un nod într-o complexă
reţea informaţională. Indiferent dacă o vom citi pe ecranul
computerului, cu un aparat specializat sau chiar pe "hârtie digitală, este
cert că nici autorii nu vor ignora noile posibilităţi care li se
deschid. Chiar dacă îşi va schimba definiţia şi nu se va
mai întrupa în hârtie şi cerneală, cartea îşi va păstra
prestigiul pe care l-a dobândit de-a lungul secolelor.